-
Ha deciso di effettuare.. ..un parto naturale.
لقد أرادت أن تعمل.. ولادة طبيعية
-
Ci sara' l'ostetrica per un parto naturale.
القابلة تكون هناك من اجل ولادة طبيعية
-
Pero' ha avuto una gravidanza normale, non e' vero, dottore? - ...
لكن كان لها ولادة طبيعية صحيح أيها الطبيب؟
-
Wow, sei un ometto. Vai in palestra? Tu ti prendi cura...
إذا سحبت سجلاتي الطبية ستجد ثلاث ولادات طبيعية
-
Sono figlia di un alcolizzato, ecco cosa mi e' successo. Ho problemi a legare con le persone.
إذا سحبت سجلاتي الطبية ستجد ثلاث ولادات طبيعية
-
Era mia madre. E' deceduta.
إذا سحبت سجلاتي الطبية ستجد ثلاث ولادات طبيعية
-
Esattamente, abbiamo gia' perso 13 settimane, e ci sono un sacco di decisioni che devono essere prese: parto naturale o in acqua? Ergo o BabyBjorn? Spagnolo o francese come seconda lingua?
ولم ناخذ قرارات كان يجب ان نتخذها ، ولادة طبيعيه ام قيصريه الأسبانيه ام الفرنسية ستكون لغته الثانيه
-
Io spero che tu partorisca naturalmente, a termine, ma... volte le donne che aspettano bambini anencefalici non ricevono dal proprio corpo i segnali del travaglio.
حسنا . آمل ان تلدي ولادة طبيعية لكن أحيانا الاتي يحملن بأطفال عديمي الدماغ لايحصل لهن أشارات من أجسادهم
-
Ogni giorno? preoccupazione, so che vuoi parto completamente naturale... ... no epidurale, e l'ossitocina, l'uso di auto-ipnosi tecniche ...
أيّ يوم؟ لا تقلقي. أعلم برغبتك ...في الحصول على ولادة طبيعية .بلا تخدير موضعي أو معجّل للولادة
-
A proposito di sonde, ho deciso che avro' un parto naturale.
،بالحديث عن المسابر ،قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي